Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נפלה לא תוסיף קום בתולת ישׂראל נטשׁה על אדמתה אין מקימה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cayó la virgen de Israel, no más podrá levantarse; dejada fué sobre su tierra, no hay quien la levante.
English
King James Bible 1769
The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
King James Bible 1611
The virgin of Israel is fallen, she shall no more rise: she is forsaken vpon her land, there is none to raise her vp.
Green's Literal Translation 1993
The virgin of Israel has fallen, and will not arise again; she lies forsaken on her land; there is no one raising her up.
Julia E. Smith Translation 1876
The virgin of Israel fell; she shall not add to rise: she was cast out upon her land; none raising her up.
Young's Literal Translation 1862
`Fallen, not again to rise, hath the virgin of Israel, Left on her land -- she hath no raiser up.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise! she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
Bishops Bible 1568
The virgin Israel is fallen, & shall no more rise: she is left vpon her lande, and there is none to rayse her vp
Geneva Bible 1560/1599
The virgine Israel is fallen, and shall no more rise: shee is left vpon her lande, and there is none to raise her vp.
The Great Bible 1539
The vyrgyn Israel shall fall, & neuer ryse vp agayne: she shalbe cast downe vpon her awne grounde, and no man shall helpe her vp.
Matthew's Bible 1537
The vyrgyn Israel shall fal, and neuer ryse vp agayne: she shalbe cast donne vpon her owne grounde, and no man shall helpe her vp.
Coverdale Bible 1535
The vyrgin Israel shall fall, & neuer ryse vp agayne: she shall be cast downe vpon hir owne grounde, and no man shal helpe hir vp.
Wycliffe Bible 1382
The hous of Israel felle doun, he schal not put to, that it rise ayen; the virgyn of Israel is cast doun in to hir lond, noon is that schal reise hir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely