Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 5:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נפלה לא תוסיף קום בתולת ישׂראל נטשׁה על אדמתה אין מקימה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cayó la virgen de Israel, no más podrá levantarse; dejada fué sobre su tierra, no hay quien la levante.

 

English

King James Bible 1769

The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.

King James Bible 1611

The virgin of Israel is fallen, she shall no more rise: she is forsaken vpon her land, there is none to raise her vp.

Green's Literal Translation 1993

The virgin of Israel has fallen, and will not arise again; she lies forsaken on her land; there is no one raising her up.

Julia E. Smith Translation 1876

The virgin of Israel fell; she shall not add to rise: she was cast out upon her land; none raising her up.

Young's Literal Translation 1862

`Fallen, not again to rise, hath the virgin of Israel, Left on her land -- she hath no raiser up.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise! she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.

Bishops Bible 1568

The virgin Israel is fallen, & shall no more rise: she is left vpon her lande, and there is none to rayse her vp

Geneva Bible 1560/1599

The virgine Israel is fallen, and shall no more rise: shee is left vpon her lande, and there is none to raise her vp.

The Great Bible 1539

The vyrgyn Israel shall fall, & neuer ryse vp agayne: she shalbe cast downe vpon her awne grounde, and no man shall helpe her vp.

Matthew's Bible 1537

The vyrgyn Israel shall fal, and neuer ryse vp agayne: she shalbe cast donne vpon her owne grounde, and no man shall helpe her vp.

Coverdale Bible 1535

The vyrgin Israel shall fall, & neuer ryse vp agayne: she shall be cast downe vpon hir owne grounde, and no man shal helpe hir vp.

Wycliffe Bible 1382

The hous of Israel felle doun, he schal not put to, that it rise ayen; the virgyn of Israel is cast doun in to hir lond, noon is that schal reise hir.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely