Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ההפכים ללענה משׁפט וצדקה לארץ הניחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los que convierten en ajenjo el juicio, y dejan en tierra la justicia,
English
King James Bible 1769
Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
King James Bible 1611
Ye who turne iudgment to wormwood, and leaue off righteousnesse in the earth:
Green's Literal Translation 1993
He abandoned those who turn justice and righteousness into wormwood on the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Turning judgment to wormwood and they put down justice in the earth.
Young's Literal Translation 1862
Ye who are turning to wormwood judgment, And righteousness to the earth have put down,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness on the earth,
Bishops Bible 1568
They turne iudgement to wormewood, and forsake righteousnesse in the earth
Geneva Bible 1560/1599
They turne iudgement to wormewood, and leaue off righteousnes in the earth.
The Great Bible 1539
Ye turne the lawe to wormwod, & cast downe ryghteousnes vnto the grounde.
Matthew's Bible 1537
Ye turne the lawe to worm wode, and caste doune ryghtuousnes vnto the grounde.
Coverdale Bible 1535
Ye turne the lawe to wormwod, and cast downe rightuousnes vnto the grounde.
Wycliffe Bible 1382
Whiche conuerten doom in to wermod, and forsaken riytwisnesse in the lond,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely