Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
דרשׁו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם כאשׁר אמרתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís.
English
King James Bible 1769
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
King James Bible 1611
Seeke good and not euill, that ye may liue: and so the Lord, the God of hosts shall be with you, as yee haue spoken.
Green's Literal Translation 1993
Seek good and not evil, that you may live; and so Jehovah the God of hosts shall be with you, as you have spoken.
Julia E. Smith Translation 1876
Seek good and not evil, so that ye shall live: and so Jehovah God of armies shall be with you as ye said.
Young's Literal Translation 1862
Seek good, and not evil, that ye may live, And it is so; Jehovah, God of Hosts, `is' with you, as ye said.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
Bishops Bible 1568
Seke good and not euill, that ye may liue: & so the Lord God of hoastes shalbe with you, as you haue spoken
Geneva Bible 1560/1599
Seeke good and not euil, that ye may liue: and the Lord God of hostes shalbe with you, as you haue spoken.
The Great Bible 1539
Seke after the thinge that is good, & not euell, so shall ye lyue: yee, the Lorde God of hoostes shalbe with you, accordinge to your awne desyre.
Matthew's Bible 1537
Seke after the thynge that is good, & not euill, so shall ye lyue: yea the Lorde God of hostes shall be wyth you, accordyng to your owne desyre.
Coverdale Bible 1535
Seke after the thinge that is good, & not euell, so shall ye lyue: yee the LORDE God off hoostes shal be with you, acordinge to youre owne desyre.
Wycliffe Bible 1382
Seke ye good, and not yuel, that ye lyue, and the Lord God of oostis schal be with you, as ye seiden.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely