Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 5:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כאשׁר ינוס אישׁ מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית וסמך ידו על הקיר ונשׁכו הנחשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como el que huye de delante del león, y se topa con el oso; ó si entrare en casa y arrimare su mano á la pared, y le muerda la culebra.

 

English

King James Bible 1769

As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

King James Bible 1611

As if a man did flee from a lyon, and a beare met him, or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

Green's Literal Translation 1993

It is as if a man fled before a lion, and the bear met him. Or he goes into the house and leans his hand against the wall, and a snake bites him.

Julia E. Smith Translation 1876

According as a man will flee from the face of the lion and the bear struck upon him, and he came into the house and leaned his hand upon the wall, and the serpent bit him.

Young's Literal Translation 1862

As `when' one fleeth from the face of the lion, And the bear hath met him, And he hath come in to the house, And hath leant his hand on the wall, And the serpent hath bitten him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

Bishops Bible 1568

As if a man dyd flee from a lion, and a beare meete him, & went into the house, and leaned his hand vnto the wal, and a serpent bite hym

Geneva Bible 1560/1599

As if a man did flee from a lyon, and a beare met him: or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

The Great Bible 1539

Yee, lyke as when a man runneth from a lyon, and a Beer meteth with him: or when he commeth into the house, & leaneth his hande vpon the wall, a serpent byteth him.

Matthew's Bible 1537

Yea lyke as when a man runneth from a lyon, and a beer meteth with him: or when he commeth into the house, and leaneth hys hande vpon the wall, a serpent diteth hym.

Coverdale Bible 1535

Yee like as when a ma runeth fro a lyon, and a Beer meteth with him: or, whe he commeth into the house, and leeneth his honde vpon the wall, a serpent byteth him.

Wycliffe Bible 1382

As if a man renne fro the face of a lioun, and a bere renne to hym; and he entre in to the hous, and lene with his hond on the wal, and a serpent dwellynge in schadewe bite hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely