Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה הראני אדני יהוה והנה קרא לרב באשׁ אדני יהוה ותאכל את תהום רבה ואכלה את החלק׃
Spanish
Reina Valera 1909
El Señor Jehová me mostró así: y he aquí, llamaba para juzgar por fuego el Señor Jehová; y consumió un gran abismo, y consumió una parte de la tierra.
English
King James Bible 1769
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
King James Bible 1611
Thus hath the Lord God shewed vnto me; and behold, the Lord God called to contend by fire, and it deuoured the great deepe, and did eate vp a part.
Green's Literal Translation 1993
The Lord Jehovah made me to see this: And, behold, the Lord Jehovah was calling to contend by fire. And it consumed the great deep, and it was devouring part of it.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus the Lord Jehovah caused me to see: and behold, the Lord Jehovah called to contend with fire, and it will devour the great deep, and devoured the portion.
Young's Literal Translation 1862
Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, the Lord Jehovah is calling to contend by fire, and it consumeth the great deep, yea, it hath consumed the portion, and I say:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus hath the Lord GOD shown to me: and behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
Bishops Bible 1568
Thus also hath the Lord God shewed vnto me, and behold, the Lord God called to iudgement, by fire, & it deuoured the great deepe, and did eate vp a part
Geneva Bible 1560/1599
Thus also hath the Lord God shewed vnto me, and behold, the Lord God called to iudgement by fire, and it deuoured the great deepe, and did eate vp a part.
The Great Bible 1539
Agayne, the Lord shewed me thys visyon: beholde, the Lorde God called the fyre to punysh wythall, and it deuoured the great depe: yee, it consumed a parte all redy.
Matthew's Bible 1537
Agayne the Lorde shewed me thys vysyon: beholde, the Lorde God called the fyre to punish withal, and it deuoured the greate depe: yea it consumed a parte already.
Coverdale Bible 1535
Agayne, ye LORDE shewed me this vision: beholde, the LORDE God called the fyre to punysh withall, and it deuoured the greate depe: yee it consumed a parte allredy.
Wycliffe Bible 1382
The Lord God schewide to me these thingis; and lo! the Lord God schal clepe doom to fier, and it schal deuoure myche depthe of watir, and it eet togidere a part.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely