Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 7:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח אמציה כהן בית אל אל ירבעם מלך ישׂראל לאמר קשׁר עליך עמוס בקרב בית ישׂראל לא תוכל הארץ להכיל את כל דבריו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Amasías sacerdote de Beth-el envió á decir á Jeroboam, rey de Israel: Amós se ha conjurado contra ti en medio de la casa de Israel: la tierra no puede sufrir todas sus palabras.

 

English

King James Bible 1769

Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

King James Bible 1611

Then Amaziah the Priest of Beth-el sent to Ieroboam king of Israel, saying; Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to beare all his words.

Green's Literal Translation 1993

Then Amaziah, the priest of Bethel, sent to Jeroboam, the king of Israel, saying, has plotted against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to endure all his words.

Julia E. Smith Translation 1876

And Amaziah priest of the house of God, will send to Jeroboam, kind of Israel, saying, Amos conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land will not be able to endure all his words.

Young's Literal Translation 1862

And Amaziah priest of Beth-El sendeth unto Jeroboam king of Israel, saying, `Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel; the land is not able to bear all his words,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

Bishops Bible 1568

Then Amazia the priest of Bethel sent to Ieroboam king of Israel, saying: Amos hath conspired against thee in the mids of the house of Israel: the lande is not able to beare all his wordes

Geneva Bible 1560/1599

Then Amaziah the Priest of Beth-el sent to Ieroboam King of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the middes of the house of Israel: the lande is not able to beare all his wordes.

The Great Bible 1539

Upon thys sent Amasyah the prest to Bethel vnto Ieroboam the kynge of Israel, sayenge. Amos maketh the house of Israel to rebel agaynst the, the lande can not awaye wyth hys wordes.

Matthew's Bible 1537

Vpon this sent Amasiah the prest to Bethell vnto Ieroboam the kynge of Israel, sayinge: Amos maketh the house of Israel to rebell agaynst the, the lande can not awaye with his wordes.

Coverdale Bible 1535

Vpon this sent Amasias the prest to Bethel vnto Ieroboam the kinge of Israel, sayenge: Amos maketh the house off Israel to rebell agaynst the, the londe ca not awaye with his wordes.

Wycliffe Bible 1382

And Amasie, prest of Bethel, sente to Jeroboam, kyng of Israel, and seide, Amos rebellide ayens thee, in the myddil of the hous of Israel; the lond mai not susteyne alle hise wordis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely