Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 8:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁמעו זאת השׁאפים אביון ולשׁבית ענוי ארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oid esto, los que tragáis á los menesterosos, y arruináis los pobres de la tierra,

 

English

King James Bible 1769

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

King James Bible 1611

Heare this, O ye that swallow vp the needy, euen to make the poore of the land to faile,

Green's Literal Translation 1993

Hear this, you who swallow up the poor, even to make the humble of the land to cease,

Julia E. Smith Translation 1876

Hear this, ye, panting after the needy, to cause the humble of the, land to cease.

Young's Literal Translation 1862

Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Bishops Bible 1568

Heare this, O ye that swallow vp the poore, that ye may make the needy of the lande to fayle

Geneva Bible 1560/1599

Heare this, O yee that swallowe vp the poore, that ye may make the needie of the lande to fayle,

The Great Bible 1539

Heare thys, O ye that oppresse the poore, and destroye the nedy in the lande, saying:

Matthew's Bible 1537

Heare this, O ye that oppresse the poore, and destroye the nedy in the lande, saying:

Coverdale Bible 1535

Heare this, O ye yt oppresse the poore, and destroye the nedy in ye londe, sayenge:

Wycliffe Bible 1382

Here ye this thing, whiche al to-breken a pore man, and maken nedi men of the lond for to faile;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely