Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 8:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השׁמשׁ בצהרים והחשׁכתי לארץ ביום אור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y acaecerá en aquel día, dice el Señor Jehová, que haré se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro.

 

English

King James Bible 1769

And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

King James Bible 1611

And it shall come to passe in that day, saith the Lord God, that I will cause the Sunne to go downe at noone, and I will darken the earth in the cleare day.

Green's Literal Translation 1993

And it shall be in that day, declares the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in light of the day.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in that day, says the Lord Jehovah, I caused the sun to set at noon, and I darkened the light to the earth in that day:

Young's Literal Translation 1862

And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

Bishops Bible 1568

And in that day, sayth the Lord God, I will euen cause the sunne to go downe at noone, and I wil darken the earth in the cleare day

Geneva Bible 1560/1599

And in that day, saith the Lord God, I will euen cause the sunne to go downe at noone: and I will darken the earth in the cleare day.

The Great Bible 1539

At the same tyme (sayeth the Lord God) I shall cause the Sunne to go downe at none, and the lande to be darcke in the cleare daye.

Matthew's Bible 1537

At the same tyme (sayeth the Lorde God) I shall cause the Sunne to go downe at none, and the land to be darcke in the cleare daye.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme (sayeth the LORDE God) I shall cause ye Sone to go downe at noone, and the londe to be darcke in the cleare daye.

Wycliffe Bible 1382

And it schal be, seith the Lord, in that dai the sunne schal go doun in myddai, and Y schal make the erthe for to be derk in the dai of liyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely