Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השׁמשׁ בצהרים והחשׁכתי לארץ ביום אור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acaecerá en aquel día, dice el Señor Jehová, que haré se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro.
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
King James Bible 1611
And it shall come to passe in that day, saith the Lord God, that I will cause the Sunne to go downe at noone, and I will darken the earth in the cleare day.
Green's Literal Translation 1993
And it shall be in that day, declares the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in light of the day.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in that day, says the Lord Jehovah, I caused the sun to set at noon, and I darkened the light to the earth in that day:
Young's Literal Translation 1862
And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Bishops Bible 1568
And in that day, sayth the Lord God, I will euen cause the sunne to go downe at noone, and I wil darken the earth in the cleare day
Geneva Bible 1560/1599
And in that day, saith the Lord God, I will euen cause the sunne to go downe at noone: and I will darken the earth in the cleare day.
The Great Bible 1539
At the same tyme (sayeth the Lord God) I shall cause the Sunne to go downe at none, and the lande to be darcke in the cleare daye.
Matthew's Bible 1537
At the same tyme (sayeth the Lorde God) I shall cause the Sunne to go downe at none, and the land to be darcke in the cleare daye.
Coverdale Bible 1535
At the same tyme (sayeth the LORDE God) I shall cause ye Sone to go downe at noone, and the londe to be darcke in the cleare daye.
Wycliffe Bible 1382
And it schal be, seith the Lord, in that dai the sunne schal go doun in myddai, and Y schal make the erthe for to be derk in the dai of liyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely