Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 9:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם יחבאו בראשׁ הכרמל משׁם אחפשׂ ולקחתים ואם יסתרו מנגד עיני בקרקע הים משׁם אצוה את הנחשׁ ונשׁכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si se escondieren en la cumbre del Carmelo, allí los buscaré y los tomaré; y aunque se escondieren de delante de mis ojos en el profundo de la mar, allí mandaré á la culebra, y morderálos.

 

English

King James Bible 1769

And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

King James Bible 1611

And though they hide themselues in the top of Carmel, I will search and take them out thence, and though they be hid from my sight in the bottome of the Sea, thence will I commaund the serpent, and he shall bite them.

Green's Literal Translation 1993

And if they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there. And if they hide from My eyes in the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and he will bite them.

Julia E. Smith Translation 1876

And if they shall hide in the head of Carmel, from thence will I search and take them; and if they shall be concealed from before mine eyes in the bottom of the sea, from thence I will command the serpent, and he bit them.

Young's Literal Translation 1862

And if they be hid in the top of Carmel, From thence I search out, and have taken them, And if they be hid from Mine eyes in the bottom of the sea, From thence I command the serpent, And it hath bitten them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they are hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

Bishops Bible 1568

And though they hyde them selues in the top of Charmel, I will searche, and take them out thence: and though they be hyd from my sight in the bottome of the sea, thence will I commaunde the serpent, and he shall bite them

Geneva Bible 1560/1599

And though they hide them selues in the toppe of Carmel, I will search and take them out thence: and though they be hid from my sight in the bottome of the sea, thence will I commande the serpent, and he shall bite them.

The Great Bible 1539

though they hyde them selues vpon the toppe of Carmel, yet shall I seke them out, and brynge them from thence: though they crepe downe fro my syght into the depe of the see, I shall commaunde the serpente, euen there to byte them.

Matthew's Bible 1537

though they hyde them selues vpon the toppe of Carmell, yet shall I seke them out, and brynge them from thence: Though they crepe downe from my syght into the depe of the sea, I shall commaunde the serpente, euen there to byte them.

Coverdale Bible 1535

though they hyde them selues vpo the toppe of Carmel, yet shal I seke them out, and brynge them from thence: Though they crepe downe fro my sight in to the depe of the see, I shal comaude the serpente, euen there to byte them.

Wycliffe Bible 1382

And if thei schulen be hid in the cop of Carmele, fro thennus Y sekynge schal do awei hem; and if thei schulen hide hem silf fro myn iyen in the depnesse of the see, there Y shal comaunde to a serpente, and it schal bite hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely