Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה קטן נתתיך בגוים בזוי אתה מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí, pequeño te he hecho entre las gentes; abatido eres tú en gran manera.
English
King James Bible 1769
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
King James Bible 1611
Behold, I haue made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
Green's Literal Translation 1993
Behold, I have given you to be small among the nations; you are greatly despised.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, I gave thee small among the nations: thou being greatly despised.
Young's Literal Translation 1862
Lo, little I have made thee among nations, Despised `art' thou exceedingly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
Bishops Bible 1568
Behold, I haue made thee smal among the heathen, thou art vtterly despised
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, I haue made thee small among the heathen: thou art vtterly despised.
The Great Bible 1539
Beholde, I wyll make the small amonge the Heathen, so that thou shalt be vterly despysed.
Matthew's Bible 1537
Beholde, I wyll make the small amonge the Heathen, so that thou shalt be vtterly despysed.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I will make ye small amoge the Heithen, so that thou shalt be vtterly despised.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Y yaf thee litil in hethene men, thou art ful myche `worthi to be dispisid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely