Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Obadiah 1:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הלוא ביום ההוא נאם יהוה והאבדתי חכמים מאדום ותבונה מהר עשׂו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿No haré que perezcan en aquel día, dice Jehová, los sabios de Edom, y la prudencia del monte de Esaú?

 

English

King James Bible 1769

Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

King James Bible 1611

Shal I not in that day, saith the Lord, euen destroy the wise men out of Edom, and vnderstanding out of the mount of Esau?

Green's Literal Translation 1993

Shall I not in that day even destroy the wise out of Edom and understanding out of the mount of Esau? declares Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Was it not in that day, says Jehovah, and I destroyed the wise out of Edom, and understanding from mount Esau?

Young's Literal Translation 1862

Is it not in that day -- an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

Bishops Bible 1568

Shal not I in that day, saide the lord, euen destroy the wise men out of Edom, and vnderstanding from the mount of Esau

Geneva Bible 1560/1599

Shall not I in that day, saith the Lord, euen destroy the wise men out of Edom, and vnderstanding from the mount of Esau?

The Great Bible 1539

Shall not I at the same tyme destroye the wyse men of Edom, and those that haue vnderstandyng, from the mount of Esau?

Matthew's Bible 1537

Shall not I at the same tyme destroye the wyse men of Edom, & those that haue vnderstandynge, from the mount of Esau?

Coverdale Bible 1535

Shal not I at the same tyme destroye the wyse men of Edom, ad those that haue vnderstondinge, from the mount of Esau?

Wycliffe Bible 1382

Whether not in that dai, seith the Lord, Y schal lese the wise men of Idumee, and prudence of the mount of Esau?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely