Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וחתו גבוריך תימן למען יכרת אישׁ מהר עשׂו מקטל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tus valientes, oh Temán, serán quebrantados; porque todo hombre será talado del monte de Esaú por el estrago.
English
King James Bible 1769
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
King James Bible 1611
And thy mightie men, O Teman, shall be dismayed, to the end that euery one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Green's Literal Translation 1993
And your mighty ones, Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Julia E. Smith Translation 1876
And thy strong ones were terrified, O Teman, so that each shall be cut off from mount Esau from slaughter.
Young's Literal Translation 1862
And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Bishops Bible 1568
And thy strong men O Theman shalbe afraid: because euery one of the mout of Esau shalbe cut of by slaughter
Geneva Bible 1560/1599
And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter.
The Great Bible 1539
Thy gyauntes (O Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mount of Esau.
Matthew's Bible 1537
Thy gyauntes (O Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouerthrowne vpon the mount of Esau.
Coverdale Bible 1535
Thy giauntes (o Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mout of Esau.
Wycliffe Bible 1382
And thi stronge men schulen drede of myddai, that a man of the hil of Esau perische.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely