Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:6) אפפוני מים עד נפשׁ תהום יסבבני סוף חבושׁ לראשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza.
English
King James Bible 1769
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
King James Bible 1611
The waters compassed mee about euen to the soule; the depth closed mee round about; the weedes were wrapt about my head.
Green's Literal Translation 1993
Waters encompassed me, even to my soul; the depth closed around me; seaweed was clinging to my head.
Julia E. Smith Translation 1876
The waters encompassed me even to the soul: the deep will surround me, the sedge was bound to my head.
Young's Literal Translation 1862
Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The waters encompassed me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.
Bishops Bible 1568
The waters compassed me euen vnto the soule, the deapth closed me on euery side, and the weedes were wrapt about my head
Geneva Bible 1560/1599
The waters compassed me about vnto the soule: the depth closed me rounde about, and the weedes were wrapt about mine head.
The Great Bible 1539
I thought that I had bene cast awaye out of thy syght: but I will yet agayne loke towarde thy holy temple.
Matthew's Bible 1537
The waters compased me, euen to the very soule, the depe laye aboute me, and the wedes were wrapte aboute myne head.
Coverdale Bible 1535
The waters compased me, euen to the very soule: the depe laye aboute me, and the wedes were wrapte aboute myne heade.
Wycliffe Bible 1382
And Y seide, Y am cast awei fro siyt of thin iyen; netheles eftsoone Y schal see thin hooli temple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely