Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמר שׁמעו נא ראשׁי יעקב וקציני בית ישׂראל הלוא לכם לדעת את המשׁפט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y DIJE: Oid ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la casa de Israel: ¿No pertenecía á vosotros saber el derecho?
English
King James Bible 1769
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
King James Bible 1611
And I said, Heare, I pray you, O heads of Iacob, and ye princes of the house of Israel: is it not for you to know iudgement?
Green's Literal Translation 1993
And I said, Heads of Jacob and magistrates of the house of Israel, please hear. Is it not for you to know justice?
Julia E. Smith Translation 1876
And saying, Hear now, ye heads of Jacob, and ye judges of the house of Israel: Is it not for you to know judgment?
Young's Literal Translation 1862
And I say, `Hear, I pray you, heads of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Is it not for you to know the judgment?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel: Is it not for you to know judgment?
Bishops Bible 1568
And I saide, heare I pray you O heads of Iacob, & ye princes of the house of Israel, shoulde not ye know iudgement
Geneva Bible 1560/1599
And I sayd, Heare, I pray you, O heads of Iaakob, and yee princes of the house of Israel: should not ye knowe iudgement?
The Great Bible 1539
And I sayde: heare, O ye heades of the house of Iacob, & ye leders of the house of Israell: Shulde not ye knowe, what were lawfull and ryght?
Matthew's Bible 1537
Heare, O ye heades of the house of Iacob, & peleders of the house of Israel: Shulde not ye know what were lawfull and ryght?
Coverdale Bible 1535
Heare, o ye heades of the house of Iacob, and ye leders of the house of Israel: Shulde not ye knowe, what were laufull and right?
Wycliffe Bible 1382
And Y seide, Ye princis of Jacob, and duykis of the hous of Israel, here. Whether it be not youre for to knowe doom, whiche haten good,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely