Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 3:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׂנאי טוב ואהבי רעה גזלי עורם מעליהם ושׁארם מעל עצמותם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que aborrecen lo bueno y aman lo malo, que les quitan su piel y su carne de sobre los huesos;

 

English

King James Bible 1769

Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

King James Bible 1611

Who hate the good and loue the euill, who plucke off their skinne from off them, and their flesh from off their bones.

Green's Literal Translation 1993

Those hating good and loving evil, who pull their skin off them, and their flesh from their bones;

Julia E. Smith Translation 1876

Hating the good and loving the evil; plucking off their skin from off them, and their flesh from off their bones.

Young's Literal Translation 1862

Ye who are hating good, and loving evil, Taking violently their skin from off them, And their flesh from off their bones,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from them, and their flesh from off their bones;

Bishops Bible 1568

But they hate the good, and loue the euill, they plucke of their skinnes from them, and their fleshe from their bones

Geneva Bible 1560/1599

But they hate the good, and loue the euill: they plucke off their skinnes from them, and their flesh from their bones.

The Great Bible 1539

But ye hate the good, and loue the euel: ye plucke of mennes skynnes, and the flesh from theyr bones:

Matthew's Bible 1537

But ye hate the good, and loue the euell: ye plucke of mennes skynnes, and the flesh from their bones:

Coverdale Bible 1535

But ye hate the good, and loue the euell: ye plucke of mens skynnes, and the flesh from their bones:

Wycliffe Bible 1382

and louen yuele? Whiche violentli taken awei the skynnes of hem fro aboue hem, and the fleisch of hem fro aboue the bonys of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely