Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן לילה לכם מחזון וחשׁכה לכם מקסם ובאה השׁמשׁ על הנביאים וקדר עליהם היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, de la profecía se os hará noche, y oscuridad del adivinar; y sobre los profetas se pondrá el sol, y el día se entenebrecerá sobre ellos.
English
King James Bible 1769
Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
King James Bible 1611
Therefore night shall be vnto you, that yee shall not haue a vision, and it shall be darke vnto you, that yee shall not diuine, and the Sunne shall goe downe ouer the Prophets, and the day shall be darke ouer them.
Green's Literal Translation 1993
So a night shall be for you apart from vision; and darkness apart from divining. And the sun shall go down on the prophets, and the day shall be dark over them.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, night to you from a vision, and darkness to you from divining; and the sun went down upon the prophets, and the day was dark upon them.
Young's Literal Translation 1862
Therefore a night ye have without vision, And darkness ye have without divination, And gone in hath the sun on the prophets, And black over them hath been the day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore night shall be to you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark to you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
Bishops Bible 1568
Therfore night shalbe vnto you for a vision, and darkenesse shalbe vnto you for a diuination: and the sunne shall go downe ouer the prophetes, and the day shalbe darke ouer them
Geneva Bible 1560/1599
Therefore night shalbe vnto you for a vision, and darkenesse shalbe vnto you for a diuination, and the sunne shall goe downe ouer the prophets, and the day shalbe darke ouer them.
The Great Bible 1539
Therfore youre visyon shalbe turned to nyght, & youre prophecienge to darcknesse. The Sunne shall go downe ouer those prophetes, & the daye shalbe darcke vnto them.
Matthew's Bible 1537
Therfore youre vysyon shallbe turned to night, & youre prophecyenge to darckness. The Sunne shall go downe ouer those prophetes, and the daye shalbe darcke vnto them.
Coverdale Bible 1535
Therfore youre vision shalbe turned to night, & youre prophecyenge to darcknesse. The Sonne shall go downe ouer those prophetes, & the daye shalbe darcke vnto them.
Wycliffe Bible 1382
Therfor niyt schal be to you for visioun, or profesie, and derknessis to you for dyuynacioun; and sunne schal go doun on the profetis, and the dai schal be maad derk on hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely