Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁבו אישׁ תחת גפנו ותחת תאנתו ואין מחריד כי פי יהוה צבאות דבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cada uno se sentará debajo de su vid y debajo de su higuera, y no habrá quien amedrente: porque la boca de Jehová de los ejércitos lo ha hablado.
English
King James Bible 1769
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
King James Bible 1611
But they shall sit euery man vnder his Uine, and vnder his figgetree, and none shal make them afraid: for the mouth of the Lord of hostes hath spoken it.
Green's Literal Translation 1993
But they shall each one sit under his vine and under his fig tree, and there shall be no trembling. For the mouth of Jehovah of hosts has spoken.
Julia E. Smith Translation 1876
And they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none terrifying: for the mouth of Jehovah of armies spake.
Young's Literal Translation 1862
And they have sat each under his vine, And under his fig-tree, And there is none troubling, For the mouth of Jehovah of Hosts hath spoken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
Bishops Bible 1568
But euery man shall sit vnder his vineyarde, and vnder his figtree, and no man shall make them afraide: for the mouth of the Lorde of hoastes hath spoken it
Geneva Bible 1560/1599
But they shall sit euery man vnder his vine, and vnder his figge tree, and none shall make them afraid: for the mouth of the Lord of hostes hath spoken it.
The Great Bible 1539
but euery man shall syt vnder his vineyard & vnder his fygge tre, & no man to fraye him awaye: for the mouth of the Lord of hostes hath spoken it.
Matthew's Bible 1537
but euerye man shall syt vnder hys vineyarde and vnder his fygetre, & no man to fraye hym awaye: for the mouth of the Lord of hostes hath spoken it.
Coverdale Bible 1535
but euery man shal syt vnder his vinyarde and vnder his fyge tre, and no man to fraye him awaye: for the mouth off ye LORDE of hoostes hath spoken it.
Wycliffe Bible 1382
And a man schal sitte vndur his vyneyerd, and vndur his fige tree; and ther schal not be that schal make aferd, for the mouth of the Lord of oostis spak.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely