Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:10) והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.
English
King James Bible 1769
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
King James Bible 1611
And I will cut off the cities of thy land, and throw downe all thy strong holdes.
Green's Literal Translation 1993
And I will cut off the cities of your land and pull down all your fortresses.
Julia E. Smith Translation 1876
And I cut off the cities of thy land, and I battled down all thy fortresses:
Young's Literal Translation 1862
And I have cut off the cities of thy land, And I have thrown down all thy fortresses,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
Bishops Bible 1568
I wyll breake downe the cities of thy lande, and ouerthrowe all thy strong holdes
Geneva Bible 1560/1599
And I will cut off the cities of thy land, and ouerthrowe all thy strong holdes.
The Great Bible 1539
I wil breake downe the cityes of thy lande, and ouerthrowe all thy stronge holdes.
Matthew's Bible 1537
I wyll breake downe the cytyes of thy lande, and ouerthrowe all thy stronge holdes.
Coverdale Bible 1535
I will breake downe the cities off thy londe, and ouerthrewe all thy stronge holdes.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal leese the citees of thi lond, and Y schal distrie alle thi strengthis; and Y schal do awei witchecraftis fro thin hond, and dyuynaciouns schulen not be in thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely