Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 6:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אשׁר עשׁיריה מלאו חמס וישׁביה דברו שׁקר ולשׁונם רמיה בפיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Con lo cual sus ricos se hinchieron de rapiña, y sus moradores hablaron mentira, y su lengua engañosa en su boca.

 

English

King James Bible 1769

For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

King James Bible 1611

For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof haue spoken lies, and their tongue is deceitfull in their mouth.

Green's Literal Translation 1993

For her rich ones are full of violence, and her inhabitants speak a lie, and their tongue is deceit in their mouth.

Julia E. Smith Translation 1876

For her rich ones were full of violence, and her inhabitants spake falsehood, and their tongue of deceit in their mouth.

Young's Literal Translation 1862

Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue `is' deceitful in their mouth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

Bishops Bible 1568

For the riche men thereof are full of crueltie, and the inhabitantes thereof haue spoken lyes, and haue deceitfull tongues in their mouthes

Geneva Bible 1560/1599

For the rich men thereof are full of crueltie, and the inhabitants thereof haue spoken lyes, and their tongue is deceitfull in their mouth.

The Great Bible 1539

amonge those that be full of riches vnryghtuously gotten: where the cytesins deale with falshede, speake lyes, & haue disceatfull tunges in their mouthes?

Matthew's Bible 1537

amonge those that be full of ryches vnryghtuously gotten: where the cyte syns deale with falshede, speake lies, & haue dysceytfull tunges in their mouthes?

Coverdale Bible 1535

amonge those that be full off riches vnrightuously gotten: where the citesyns deale with falsede, speake lyes, and haue disceatfull tunges in their mouthes?

Wycliffe Bible 1382

in whiche riche men therof ben fillid with wickidnesse? And men dwellynge ther ynne spaken leesyng, and the tunge of hem was gileful in the mouth of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely