Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 7:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אבד חסיד מן הארץ וישׁר באדם אין כלם לדמים יארבו אישׁ את אחיהו יצודו חרם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Faltó el misericordioso de la tierra, y ninguno hay recto entre los hombres: todos acechan á la sangre; cada cual arma red á su hermano.

 

English

King James Bible 1769

The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

King James Bible 1611

The good man is perished out of the earth, and there is none vpright among men: they all lie in waite for blood: they hunt euery man his brother with a net.

Green's Literal Translation 1993

The pious has perished from the earth, and the upright is not among mankind. All of them lie in wait for blood; each one hunts his brother with a net.

Julia E. Smith Translation 1876

The merciful one perished from the earth, and none upright among men: they all will lie in wait for bloods; they will hunt each his brother with a net.

Young's Literal Translation 1862

Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt `with' a net.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The good man hath perished from the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Bishops Bible 1568

There is not a godly vpon earth, there is not one righteous among men: they al lye in wayte for blood, and euery man hunteth his brother to death

Geneva Bible 1560/1599

The good man is perished out of the earth, and there is none righteous among men: they all lye in wayte for blood: euery man hunteth his brother with a net.

The Great Bible 1539

There is not a godly man vpon earth, there is not one rightuous amonge men. They laboure all to shed bloud, and euery man hunteth his brother to death:

Matthew's Bible 1537

There is not a godlye man vpon earth, there is not one ryghtuous amonge men. They laboure al to shed bloud, and euery man hunteth his brother to death:

Coverdale Bible 1535

There is not a godly man vpo earth, there is not one rightuous amoge me. They laboure all to shed bloude, & euery ma hunteth his brother to death:

Wycliffe Bible 1382

The hooli perischide fro erthe, and riytful is not in men; alle aspien, ether setten tresoun, in blood, a man huntith his brother to deth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely