Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תאמינו ברע אל תבטחו באלוף משׁכבת חיקך שׁמר פתחי פיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe: de la que duerme á tu lado, guarda, no abras tu boca.
English
King James Bible 1769
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
King James Bible 1611
Trust yee not in a friend, put ye not confidence in a guide: keepe the doores of thy mouth from her that lyeth in thy bosome.
Green's Literal Translation 1993
Put no faith in a companion; put no trust in a friend; keep the door of your mouth from her who lies in your bosom;
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not trust in a companion, ye shall not confide in a friend: watch the doors of thy mouth from her lying in thy bosom.
Young's Literal Translation 1862
Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Bishops Bible 1568
Let no man beleeue his friende, nor put his confidence in his brother: kepe the doore of thy mouth from her that lyeth in thy bosome
Geneva Bible 1560/1599
Trust ye not in a friend, neither put ye confidence in a counseller: keepe the doores of thy mouth from her that lyeth in thy bosome.
The Great Bible 1539
Let no man beleue his frende, ner put hys confydence in a brother. Kepe the porte of thy mouth from her that lyeth in thy bosome:
Matthew's Bible 1537
Let no man beleue hys frende, nor put his confidence in a prynce. Kepe the porte of thy mouthe, from her that lyeth in thy bosome:
Coverdale Bible 1535
Let no man beleue his frende, ner put his confidece in a prince. Kepe the porte of thy mouth, from her yt lieth in thy bosome:
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye bileue to a frend, and nyle ye truste in a duyk; fro hir that slepith in thi bosum, kepe thou closyngis of thi mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely