Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 7:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ילחכו עפר כנחשׁ כזחלי ארץ ירגזו ממסגרתיהם אל יהוה אלהינו יפחדו ויראו ממך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lamerán el polvo como la culebra; como las serpientes de la tierra, temblarán en sus encierros: despavorirse han de Jehová nuestro Dios, y temerán de ti.

 

English

King James Bible 1769

They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.

King James Bible 1611

They shall licke the dust like a serpent, they shall moue out of their holes like wormes of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall feare because of thee.

Green's Literal Translation 1993

They shall lick the dust like a snake; they shall tremble out of their holes like crawlers of the earth; they shall dread Jehovah our God; they shall fear from You.

Julia E. Smith Translation 1876

They shall lick the dust as the serpent, as crawlers of the earth they shall move out of their close places: for Jehovah our God they shall tremble and they shall fear from thee

Young's Literal Translation 1862

They lick dust as a serpent, as fearful things of earth, They tremble from their enclosures, Of Jehovah our God they are afraid, Yea, they are afraid of Thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.

Bishops Bible 1568

They shal licke the dust like a serpente, and as the wormes of the earth that tremble in their holes: they shalbe afrayde of the Lorde our God, and they shall feare thee

Geneva Bible 1560/1599

They shall licke the dust like a serpent: they shall mooue out of their holes like wormes: they shalbe afraide of the Lord our God, and shall feare because of thee.

The Great Bible 1539

They shal lycke the dust lyke a serpent, & as the wormes of the earth, that tremble in their holes. They shalbe afrayed of the Lord oure God, & they shall feare the.

Matthew's Bible 1537

They shal licke the dust lyke a serpente, & as the wormes of the earthe that tremble in theyr holes. They shalbe afraid of the Lorde oure God, and they shall feare the.

Coverdale Bible 1535

They shal licke the dust like a serpent, & as the wormes of the earth, yt tremble in their holes. They shalbe afrayed of the LORDE oure God, & they shal feare ye.

Wycliffe Bible 1382

thei schulen licke dust as a serpent; as crepynge thingis of erthe thei schulen be disturblid of her housis; thei schulen not desire oure Lord God, and thei schulen drede thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely