Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הרים רעשׁו ממנו והגבעות התמגגו ותשׂא הארץ מפניו ותבל וכל ישׁבי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los montes tiemblan de él, y los collados se deslíen; y la tierra se abrasa á su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.
English
King James Bible 1769
The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
King James Bible 1611
The mountaines quake at him, and the hilles melt, and the earth is burnt at his presence, yea the world and all that dwell therein.
Green's Literal Translation 1993
The mountains quake from Him, and the hills melt; and the earth is lifted up from before Him, even the world and all who dwell in it.
Julia E. Smith Translation 1876
The mountains shook from him, and the hills melted, and the earth will lift up from his face, and the habitable globe and all dwelling in it
Young's Literal Translation 1862
Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And lifted up `is' the earth at His presence, And the world and all dwelling in it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, even the world, and all that dwell therein.
Bishops Bible 1568
The mountaynes quake at his power and the hilles are resolued: the earth also burneth at his countenaunce, the worlde, and all that dwelleth therin
Geneva Bible 1560/1599
The mountaines tremble for him, and the hilles melt, and the earth is burnt at his sight, yea, the worlde, and all that dwell therein.
The Great Bible 1539
The mountaynes tremble for him, the hylles consume. At the sight of him, the earth quaketh: yee, the whole world, and all that dwell therin.
Matthew's Bible 1537
The mountaynes tremble for him, the hylles consume. At the syght of hym, the earth quaketh: yee the whole world, and all that dwell therin.
Coverdale Bible 1535
The mountaynes tremble for him, the hilles consume. At the sight of him, the earth quaketh: yee the whole worlde, and all that dwell therin.
Wycliffe Bible 1382
Mounteyns ben mouyd togidere of hym, and litil hillis ben desolat. And erthe tremblide togidere fro the face of him, and the roundenesse of erthe, and alle dwellynge ther ynne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely