Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nahum 1:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקשׁ יבשׁ מלא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque como espinas entretegidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad.

 

English

King James Bible 1769

For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.

King James Bible 1611

For while they be folden together as thornes, and while they are drunken as drunkards, they shall be deuoured as stubble fully drie.

Green's Literal Translation 1993

For as thorns are woven together, and as their drunkards are drunken, they shall be devoured like fully dried straw.

Julia E. Smith Translation 1876

For even to thorns surrounding them, and drinking to excess as drunkards, they shall be devoured as straw fully dried up.

Young's Literal Translation 1862

For while princes `are' perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.

Bishops Bible 1568

For whyles the thornes cleaue together, and whyles they banquet out their feastes, they are deuoured vp as very drie stubble

Geneva Bible 1560/1599

For he shall come as vnto thornes folden one in another, and as vnto drunkards in their drunkennesse: they shall be deuoured as stubble fully dryed.

The Great Bible 1539

For like as the thornes that stike together, and as the drie strawe, so shall the dronckardes be consumed together, euen when they be full.

Matthew's Bible 1537

For lyke as the thornes that sticke together, and as the drye strawe, so shall the dronckardes be consumed together, euen when they be full.

Coverdale Bible 1535

For like as the thornes that sticke together, and as the drye strawe, so shal the dronckardes be consumed together, euen when they be full.

Wycliffe Bible 1382

For as thornes byclippen hem togidere, so the feeste of hem drynkynge togidere schal be wastyd, as stobul ful of drienesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely