Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנני אליך נאם יהוה צבאות וגליתי שׁוליך על פניך והראיתי גוים מערך וממלכות קלונך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Heme aquí contra ti, dice Jehová de los ejércitos, y descubriré tus faldas en tu cara, y mostraré á las gentes tu desnudez, y á los reinos tu vergüenza.
English
King James Bible 1769
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
King James Bible 1611
Behold, I am against thee, saith the Lord of hostes, and I will discouer thy skirtes vpon thy face, and I will shew the nations thy nakednesse, and the kingdomes thy shame.
Green's Literal Translation 1993
Behold, I am against you, declares Jehovah of hosts, and I will uncover your skirts over your face, and I will cause the nations to see your nakedness, and the kingdoms your shame.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold me against thee, says Jehovah of armies; and I uncovered thy skirts upon thy face, and I caused nations to see thy nakedness, and kingdoms thy shame.
Young's Literal Translation 1862
Lo, I `am' against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And have removed thy skirts before thy face, And have shewed nations thy nakedness, And kingdoms thy shame,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will remove thy skirts upon thy face, and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
Bishops Bible 1568
Lo I against thee sayth the Lorde of hoastes, and will turne vp thy skirtes ouer thy face, and wil shewe the gentiles thy fylth, and kingdomes thy shame
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, I come vpon thee, saith the Lord of hostes, and will discouer thy skirtes vpon thy face, and will shewe the nations thy filthines, and the kingdomes thy shame.
The Great Bible 1539
Beholde, I will vpon the (sayeth the Lord of hostes) and will pull thy clothes ouer thy head: that I maye shewe thy nakednes amonge the Heathen, and thy shame amonge the kyngdomes.
Matthew's Bible 1537
Beholde, I wyll vpon the (sayeth the Lord of hostes) and will pull thy clothes ouer thy heade: that I maye shew thy nakednes among the Heathen, and thy shame amonge the kingdomes.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I wil vpon the (saieth the LORDE of hoostes) and wil pull thy clothes ouer thy heade: that I maye shewe thy nakednes amonge the Heithen, and thy shame amonge the kingdomes.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Y to thee, seith the Lord God of oostis; and Y schal schewe thi schameful thingis in thi face; and Y schal schewe to folkis thi nakidnesse, and to rewmes thin yuel fame.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely