Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כושׁ עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.
English
King James Bible 1769
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
King James Bible 1611
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinit, Put and Lubim were thy helpers.
Green's Literal Translation 1993
Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end; Put and Lubim were among your helpers.
Julia E. Smith Translation 1876
Cush her strength, and Egypt, and no end; Put and Lubim were among thy helpers.
Young's Literal Translation 1862
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Cush and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Bishops Bible 1568
Ethiopia and Egypt were thy strength, and there was none end of ayde, Phut and Lubim were thy helpers
Geneva Bible 1560/1599
Ethiopia and Egypt were her strength, and there was none ende: Put and Lubim were her helpers.
The Great Bible 1539
Ethiopia & Egipte were her strength & that exceading great, aboue measure. Aphrica & Lybia were her helpers,
Matthew's Bible 1537
Ethiopia and Egypt were her strength and that excedynge greate aboue measure. Aphrica and Lybia were her helpers,
Coverdale Bible 1535
Ethiopia and Egipte were hir stregth, & that exceadinge greate aboue measure. Aphrica and Lybia were hir helpers,
Wycliffe Bible 1382
Ethiope is strengthe therof, and Egipt, and there is noon ende; Affrik and Libie weren in help therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely