Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה עמך נשׁים בקרבך לאיביך פתוח נפתחו שׁערי ארצך אכלה אשׁ בריחיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí, tu pueblo será como mujeres en medio de ti: las puertas de tu tierra se abrirán de par en par á tus enemigos: fuego consumirá tus barras.
English
King James Bible 1769
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
King James Bible 1611
Beholde, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open vnto thine enemies, the fire shall deuoure thy barres.
Green's Literal Translation 1993
Behold, your people are women in your midst; the gates of your land shall surely be opened to your enemies; the fire shall devour your bars.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, thy people women in the midst of thee: the gates of thy land being opened were opened to thine enemies: a fire devoured thy bars.
Young's Literal Translation 1862
Lo, thy people `are' women in thy midst, To thine enemies thoroughly opened Have been the gates of thy land, Consumed hath fire thy bars.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open to thy enemies: the fire shall devour thy bars.
Bishops Bible 1568
Behold thy men are as baren women in the middest of thee, the gates of thy lande shalbe set wyde open to thine enemies, fire hath deuoured thy barres
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, thy people within thee are women: the gates of thy land shalbe opened vnto thine enemies, and ye fire shall deuoure thy barres.
The Great Bible 1539
Beholde, thy people within the, are but wemen: the portes of thy lande shalbe opened vnto thyne enemyes, and the fyre shall deuoure thy barres.
Matthew's Bible 1537
Behold, thy people within the are but wemen: the portes of thy laude shalbe opened vnto thyne enemyes, and the fyre shall deuoure thy barres.
Coverdale Bible 1535
Beholde, thy people with in the are but women: the portes of thy londe shal be opened vnto thine enemies, and the fyre shal deuoure yi barres.
Wycliffe Bible 1382
Lo! thi puple ben wymmen in the myddil of thee; the yatis of thi lond schulen be schewid to openyng to thin enemyes; fier schal deuoure thin herris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely