Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nahum 3:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נמו רעיך מלך אשׁור ישׁכנו אדיריך נפשׁו עמך על ההרים ואין מקבץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes: tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.

 

English

King James Bible 1769

Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.

King James Bible 1611

Thy shepheards slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered vpon the mountaines, & no man gathereth them.

Green's Literal Translation 1993

Your shepherds slumber, O king of Assyria; your nobles are lying down. Your people are scattered on the mountains, and no one is gathering.

Julia E. Smith Translation 1876

Thy shepherds slumbered, O king of Assur: thy chiefs will lie down: thy people breathed upon the mountains, and none gathering.

Young's Literal Translation 1862

Slumbered have thy friends, king of Asshur, Rest do thine honourable ones, Scattered have been thy people on the mountains, And there is none gathering.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.

Bishops Bible 1568

Thy sheepheardes O king of Assur slumber, thy noble men shall dwell in death thy people is scattered vpon the mountaynes, & there is none to gather them together

Geneva Bible 1560/1599

Thy shepheardes doe sleepe, O King of Asshur: thy strong men lie downe: thy people is scattered vpon the mountaines, and no man gathereth them.

The Great Bible 1539

Thy shepherdes are a slepe (O kyng of Assur) thy worthyes are layed downe, thy people is scatred abrode vpon the mountaynes, & no man gathereth them together agayne.

Matthew's Bible 1537

Thy shepherdes are a slepe (O kynge of Assur) thy worthyes are layed doune: thy people is scatred abroad vpon the mountaynes, and no man gathereth them together agayne.

Coverdale Bible 1535

Thy shepherdes are aslepe (o kinge of Assur) thy worthies are layed downe: yi people is scatred abrode vpon the mountaynes, and no man gathereth them together agayne.

Wycliffe Bible 1382

Thi scheepherdis napten, thou kyng Assur, thi princes schulen be biried; thi puple ofte was hid in hillis, and ther is not that schal gadere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely