Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נמו רעיך מלך אשׁור ישׁכנו אדיריך נפשׁו עמך על ההרים ואין מקבץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Durmieron tus pastores, oh rey de Asiria, reposaron tus valientes: tu pueblo se derramó por los montes, y no hay quien lo junte.
English
King James Bible 1769
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
King James Bible 1611
Thy shepheards slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered vpon the mountaines, & no man gathereth them.
Green's Literal Translation 1993
Your shepherds slumber, O king of Assyria; your nobles are lying down. Your people are scattered on the mountains, and no one is gathering.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy shepherds slumbered, O king of Assur: thy chiefs will lie down: thy people breathed upon the mountains, and none gathering.
Young's Literal Translation 1862
Slumbered have thy friends, king of Asshur, Rest do thine honourable ones, Scattered have been thy people on the mountains, And there is none gathering.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
Bishops Bible 1568
Thy sheepheardes O king of Assur slumber, thy noble men shall dwell in death thy people is scattered vpon the mountaynes, & there is none to gather them together
Geneva Bible 1560/1599
Thy shepheardes doe sleepe, O King of Asshur: thy strong men lie downe: thy people is scattered vpon the mountaines, and no man gathereth them.
The Great Bible 1539
Thy shepherdes are a slepe (O kyng of Assur) thy worthyes are layed downe, thy people is scatred abrode vpon the mountaynes, & no man gathereth them together agayne.
Matthew's Bible 1537
Thy shepherdes are a slepe (O kynge of Assur) thy worthyes are layed doune: thy people is scatred abroad vpon the mountaynes, and no man gathereth them together agayne.
Coverdale Bible 1535
Thy shepherdes are aslepe (o kinge of Assur) thy worthies are layed downe: yi people is scatred abrode vpon the mountaynes, and no man gathereth them together agayne.
Wycliffe Bible 1382
Thi scheepherdis napten, thou kyng Assur, thi princes schulen be biried; thi puple ofte was hid in hillis, and ther is not that schal gadere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely