Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ראו בגוים והביטו והתמהו תמהו כי פעל פעל בימיכם לא תאמינו כי יספר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mirad en las gentes, y ved, y maravillaos pasmosamente; porque obra será hecha en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis.
English
King James Bible 1769
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.
King James Bible 1611
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marueilously: for I wil worke a worke in your daies, which yee will not beleeue, though it be tolde you.
Green's Literal Translation 1993
Look among the nations and see, and be amazed. Be amazed! For a work is working in your days which you will not believe, though it be told to you.
Julia E. Smith Translation 1876
See ye among the nations, and look, and wonder; ye shall wonder: for the working a work in your days ye will not believe if it shall be recounted.
Young's Literal Translation 1862
Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.
Bishops Bible 1568
Behold among the heathen, and regarde, and wonder, and marueyll: for I will worke a worke in your dayes, ye will not beleue it though it be tolde you
Geneva Bible 1560/1599
Beholde among the heathen, and regarde, and wonder, and maruaile: for I will worke a worke in your dayes: yee will not beleeue it, though it be tolde you.
The Great Bible 1539
Beholde, amonge the Heathen, and loke well, wondre at it, and be abashed: for I wyll do a thynge in your tyme, whych though it be tolde you, ye shall not beleue.
Matthew's Bible 1537
Beholde, amonge the Heathen, & loke well: wondre at it, and be abashed: for I wyll do a thynge in youre tyme, whiche thoughe it be tolde you, ye shall not beleue.
Coverdale Bible 1535
Beholde amonge the Heithen, and loke wel: wondre at it, and be aba?shed: for I wil do a thinge in youre tyme, which though it be tolde you, ye shal not beleue.
Wycliffe Bible 1382
Biholde ye in hethene men, and se ye, and wondre ye, and greetli drede ye; for a werk is doon in youre daies, which no man schal bileue, whanne it schal be teld.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely