Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי הנני מקים את הכשׂדים הגוי המר והנמהר ההולך למרחבי ארץ לרשׁת משׁכנות לא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque he aquí, yo levanto los Caldeos, gente amarga y presurosa, que camina por la anchura de la tierra para poseer las habitaciones ajenas.
English
King James Bible 1769
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
King James Bible 1611
For loe, I raise vp the Caldeans, that bitter and hastie nation, which shall march through the breadth of the land, to possesse the dwelling places that are not theirs.
Green's Literal Translation 1993
For, behold, I raise up the Chaldeans, the bitter and impetuous nation which is going into the broad spaces of the land, to possess dwellings not his own.
Julia E. Smith Translation 1876
For behold me raising up the Chaldeans, the nation bitter and hasty, going upon the wide places of the land to possess the dwelling not to him.
Young's Literal Translation 1862
For, lo, I am raising up the Chaldeans, The bitter and hasty nation, That is going to the broad places of earth, To occupy tabernacles not its own.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwelling-places that are not theirs.
Bishops Bible 1568
For lo, I rayse vp the Chaldeans, that bitter and furious nation, whiche shall go vpon the breadth of the land, to possesse the dwelling places that are not theirs
Geneva Bible 1560/1599
For lo, I raise vp the Caldeans, that bitter and furious nation, which shall goe vpon the breadth of the lande to possesse the dwelling places, that are not theirs.
The Great Bible 1539
For lo, I wil rayse vp the Caldees, that bitter and swyfte people: which shall go as wyde as the land is, to take possession of dwelling places, that be not their awne.
Matthew's Bible 1537
For lo, I wyll rase vp the Caldees, that bitter and swifte people: whiche shall go as wyde as the land is, to take possessyon of dwellyng places, that be not theyr owne.
Coverdale Bible 1535
For lo, I wil rase vp ye Caldees, that bytter and swifte people: which shal go as wyde as the londe is, to take possession of dwellinge places, that be not their owne.
Wycliffe Bible 1382
For lo! Y schal reise Caldeis, a bittir folk and swift, goynge on the breede of erthe, that he welde tabernaclis not hise.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely