Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Habakkuk 1:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והוא במלכים יתקלס ורזנים משׂחק לו הוא לכל מבצר ישׂחק ויצבר עפר וילכדה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y escarnecerá de los reyes, y de los príncipes hará burla: reiráse de toda fortaleza, y amontonará polvo, y la tomará.

 

English

King James Bible 1769

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

King James Bible 1611

And they shal scoffe at the Kings, and the Princes shall bee a scorne vnto them: they shall deride euery strong holde, for they shall heape dust & take it.

Green's Literal Translation 1993

And he shall scoff against the kings, and officials shall be a scorn to him. He shall scorn every fortress, and he shall heap up dirt and capture it.

Julia E. Smith Translation 1876

And he shall scoff at kings, and princes a derision to him: at every fortress he shall deride, and he shall heap up dust and take it

Young's Literal Translation 1862

And at kings it doth scoff, And princes `are' a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Bishops Bible 1568

And they shall mocke the kinges, and the princes shalbe a scorne vnto them: they shall deride euery stronghold, for they shall gather dust, and take it

Geneva Bible 1560/1599

And they shall mocke the Kings, and the princes shalbe a skorne vnto them: they shall deride euery strong holde: for they shall gather dust, and take it.

The Great Bible 1539

They shal mocke the kynges, and laughe the princes to scorne. They shall not set by eny stronge holde, for they shall laye ordinaunce agaynst it, and take it.

Matthew's Bible 1537

They shall mocke the kynges, and laughe the princes to scorne. They shal not set by any stronge holde, for they shall laye ordynaunce agaynst it, and take it.

Coverdale Bible 1535

They shall mocke the kinges, and laugh the prynces to scorne. They shal not set by eny stronge holde, for they shal laye ordinaunce agaynst it, and take it.

Wycliffe Bible 1382

and he schal haue victorie of kyngis, and tirauntis schulen be of his scornyng. He schal leiye on al strengthe, and schal bere togidere heep of erthe, and schal take it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely