Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Habakkuk 2:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אבן מקיר תזעק וכפיס מעץ יעננה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la piedra clamará desde el muro, y la tabla del enmaderado le responderá.

 

English

King James Bible 1769

For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

King James Bible 1611

For the stone shall crie out of the wall, and the beame out of the timber shall answere it.

Green's Literal Translation 1993

For the stone shall cry out from the wall, and the beam shall answer it from the wood.

Julia E. Smith Translation 1876

For the stone from the wall shall cry out, and the cross-beam from the wood shall answer it.

Young's Literal Translation 1862

For a stone from the wall doth cry out, And a holdfast from the wood answereth it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Bishops Bible 1568

For the stone shall crye out of the wal, and the beame out of the timber shall aunswere it

Geneva Bible 1560/1599

For the stone shall crie out of the wall, and the beame out of the timber shall answere it.

The Great Bible 1539

so that the very stones of the wall shal crie out of it, and the tymbre that lyeth betwyxte the ioyntes of the buylding shall answere.

Matthew's Bible 1537

so that the very stones of the wall shall crye oute of it, and the tymbre that lyeth betwixte the ioyntes of the buyldynge shal aunswere.

Coverdale Bible 1535

so that the very stones of the wall shal crie out of it, and the tymbre that lieth betwixte the ioyntes of the buyldinge shall answere.

Wycliffe Bible 1382

For a stoon of the wal schal crie, and a tree that is bitwixe ioynturis of bildyngis schal answere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely