Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Habakkuk 2:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוי בנה עיר בדמים וכונן קריה בעולה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ay del que edifica la ciudad con sangres, y del que funda la villa con iniquidad!

 

English

King James Bible 1769

Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!

King James Bible 1611

Woe to him that buildeth a towne with blood, and stablisheth a citie by iniquitie.

Green's Literal Translation 1993

Woe to him who builds a town with blood and establishes a city by iniquity!

Julia E. Smith Translation 1876

Wo! to him building a city with bloods, and preparing a city by iniquity.

Young's Literal Translation 1862

Wo `to' him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!

Bishops Bible 1568

Wo vnto him that buyldeth a towne with blood, and erecteth a citie by iniquitie

Geneva Bible 1560/1599

Wo vnto him that buildeth a towne with blood, and erecteth a citie by iniquitie.

The Great Bible 1539

Wo vnto him, that buyldeth the towne with bloude, & maynteneth the citye with vnrightuousnes.

Matthew's Bible 1537

Wo vnto hym, that buyldeth the towne wyth bloude, & maintaineth the citie wyth vnryghtuousnes.

Coverdale Bible 1535

Wo vnto him, yt buyldeth the towne with bloude, and maynteneth ye cite with vnrightuousnes.

Wycliffe Bible 1382

Wo to hym that bildith a citee in bloodis, and makith redi a citee in wickidnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely