Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עמד וימדד ארץ ראה ויתר גוים ויתפצצו הררי עד שׁחו גבעות עולם הליכות עולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Paróse, y midió la tierra: Miró, é hizo temblar las gentes; Y los montes antiguos fueron desmenuzados, Los collados antiguos se humillaron á él. Sus caminos son eternos.
English
King James Bible 1769
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
King James Bible 1611
He stood and measured the earth: hee beheld and droue asunder the nations, and the euerlasting mountaines were scattered, the perpetuall hilles did bowe: his wayes are euerlasting.
Green's Literal Translation 1993
He stood and measured the earth; He looked and shook nations; and the ancient mountains were shattered; the eternal hills bowed down. The goings of eternity are His.
Julia E. Smith Translation 1876
He stood, and he will measure the earth: he saw, and he will cause the nations to tremble, and the mountains of eternity will be dispersed, the perpetual hills bowed down: the goings everlasting to him.
Young's Literal Translation 1862
He hath stood, and He measureth earth, He hath seen, and He shaketh off nations, And scatter themselves do mountains of antiquity, Bowed have the hills of old, The ways of old `are' His.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
Bishops Bible 1568
He stoode, and measured the earth, he behelde, and dissolued the nations, and the euerlasting mountaynes were broken, and the auncient hilles did bowe, his wayes are euerlasting
Geneva Bible 1560/1599
He stoode and measured the earth: he behelde and dissolued the nations and the euerlasting mountaines were broken, and the ancient hilles did bowe: his wayes are euerlasting.
The Great Bible 1539
He standeth, & measureth the earth He loketh, & the people consume awaye, the mountaynes of the worlde fal downe to poulder, & the hilles are fayne to bowe them selues, for his goinges are euerlastynge and sure.
Matthew's Bible 1537
He standeth and measureth the earth. He loketh, and the people consume awaye, the mountaines of the worlde fall doune to poulder, & the hilles are faine to bowe them selues for hys goynges are euerlastynge and sure.
Coverdale Bible 1535
He stondeth, & measureth the earth: He loketh, & the people consume awaye, the moutaynes of ye worlde fall downe to powlder, and the hilles are fayne to bowe them selues, for his goinges are euerlastinge and sure.
Wycliffe Bible 1382
He stood, and mat the erthe; he bihelde, and vnboond folkis, and hillis of the world weren al to-brokun; the litle hillis of the world weren bowid doun, of the weies of his euerlastyngnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely