Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יצאת לישׁע עמך לישׁע את משׁיחך מחצת ראשׁ מבית רשׁע ערות יסוד עד צואר סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Saliste para salvar tu pueblo, Para salvar con tu ungido. Traspasaste la cabeza de la casa del impío, Desnudando el cimiento hasta el cuello. (Selah.)
English
King James Bible 1769
Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.
King James Bible 1611
Thou wentest forth for the saluation of thy people, euen for saluation with thine Anointed, thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discouering the foundation vnto the necke. Selah.
Green's Literal Translation 1993
You went forth for the salvation of Your people, for the salvation of Your anointed. You struck the head from the house of the wicked to bare the foundation to the neck. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wentest forth to save thy people, to save thy Messiah; thou didst crush the head from the house of the unjust, making naked the foundation, even to the neck. Silence.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast gone forth for the salvation of Thy people, For salvation with Thine anointed, Thou hast smitten the head of the house of the wicked, Laying bare the foundation unto the neck. Pause!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thy anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by uncovering the foundation to the neck. Selah.
Bishops Bible 1568
Thou wentest foorth for the saluation of thy people, euen for saluation with thyne annoynted: thou hast wounded the head of the house of the wicked, and discoueredst the foundations vnto the necke. Selah
Geneva Bible 1560/1599
Thou wentest foorth for the saluation of thy people, euen for saluation with thine Anointed: thou hast wounded the head of the house of the wicked, and discoueredst the foundations vnto the necke, Selah.
The Great Bible 1539
Thou camest forth to helpe thy people, to helpe thine anointed. Thou smotest downe the head the house of the vngodly, & discoueredest hys foundacions, euen vnto the necke of him. Selah.
Matthew's Bible 1537
Thou camest forth to helpe thy people, to helpe thyne annoynted. Thou smotest doune the heade the house of the vngodlye, and dyscoueredest hys foundacyons, euen vnto the necke of hym. Selah.
Coverdale Bible 1535
Thou camest forth to helpe thy people, to helpe thine anoynted. Thou smotest downe the heade in the house of the vngodly, & discoueredest his foundacions, eue vnto ye necke of him. Sela.
Wycliffe Bible 1382
Thou art gon out in to helthe of thi puple, in to helthe with thi crist; thou hast smyte the heed of the hous of the vnpitouse man, thou hast maad nakid the foundement til to the necke.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely