Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zephaniah 1:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה חילם למשׁסה ובתיהם לשׁממה ובנו בתים ולא ישׁבו ונטעו כרמים ולא ישׁתו את יינם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Será por tanto saqueada su hacienda, y sus casas asoladas: y edificarán casas, mas no las habitarán; y plantarán viñas, mas no beberán el vino de ellas.

 

English

King James Bible 1769

Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

King James Bible 1611

Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabite them, and they shall plant Uineyards, but not drinke the wine thereof.

Green's Literal Translation 1993

And their goods shall become a prize, and their houses a waste. They shall also build houses, but not live there . And they shall plant vineyards, but not drink their wine.

Julia E. Smith Translation 1876

And their wealth was for plunder, and their houses for desolation: and they built houses, and they inhabited not; and they planted vineyards, and they shall not drink their wine.

Young's Literal Translation 1862

And their wealth hath been for a spoil, And their houses for desolation, And they have built houses, and do not inhabit, And they have planted vineyards, And they do not drink their wine.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine of them.

Bishops Bible 1568

Therfore their goodes shalbe spoyled, & their houses layed waste: they shall buylde houses, and not dwell in them, they shall plante vineyardes, but not drinke the wine therof

Geneva Bible 1560/1599

Therefore their goods shall be spoyled, and their houses waste: they shall also build houses, but not inhabite them, and they shall plant vineyards, but not drinke the wine thereof.

The Great Bible 1539

Their goodes shalbe spoyled, and their houses layed waste: they shal buylde houses, & not dwell in them, they shall plante vynyardes, but not drincke that wyne therof.

Matthew's Bible 1537

Theyr goodes shalbe spoyled, and theyr houses layed waste: they shall buylde houses, and not dwel in them: they shal plant vyneyardes, but not drinck the wyne, therof.

Coverdale Bible 1535

Their goodes shalbe spoyled, and their houses layed waist. They shall buylde houses, and not dwel in them: they shal plante vynyardes, but not drynke the wyne therof.

Wycliffe Bible 1382

And the strengthe of hem schal be in to rauyschyng, and the housis of hem in to desert; and thei schulen bilde housis, and schulen not enhabite; and thei schulen plaunte vyneyerdis, and thei schulen not drynke the wyn of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely