Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zephaniah 3:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא שׁמעה בקול לא לקחה מוסר ביהוה לא בטחה אל אלהיה לא קרבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No escuchó la voz, ni recibió la disciplina: no se confió en Jehová, no se acercó á su Dios.

 

English

King James Bible 1769

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

King James Bible 1611

She obeyed not the voice: she receiued not correction: she trusted not in the Lord: she drew not neere to her God.

Green's Literal Translation 1993

She did not listen to the voice; she did not receive correction; she did not trust in Jehovah; she did not draw near to her God.

Julia E. Smith Translation 1876

She heard not to the voice: she received not instruction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.

Young's Literal Translation 1862

She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In Jehovah she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

Bishops Bible 1568

She hearde not the voyce, she receaued not correction, she trusted not in the Lorde, she drewe not neare to her God

Geneva Bible 1560/1599

She heard not the voyce: she receiued not correction: she trusted not in the Lord: she drew not neere to her God.

The Great Bible 1539

which will not heare, ner be refourmed. Her trust is not in the Lorde, nether will she holde her to her God.

Matthew's Bible 1537

whiche will not heart, nor be refourmed. Get trust is not in the Lord, neither wyll she holde her to her goo.

Coverdale Bible 1535

which wil not heare, ner be refourmed. Hir trust is not in the LORDE, nether wil she holde her to hir God.

Wycliffe Bible 1382

It herde not the vois of the Lord, and resseyuede not techyng, ether chastisyng; it tristenyde not in the Lord, it neiyide not to her God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely