Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא שׁמעה בקול לא לקחה מוסר ביהוה לא בטחה אל אלהיה לא קרבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No escuchó la voz, ni recibió la disciplina: no se confió en Jehová, no se acercó á su Dios.
English
King James Bible 1769
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
King James Bible 1611
She obeyed not the voice: she receiued not correction: she trusted not in the Lord: she drew not neere to her God.
Green's Literal Translation 1993
She did not listen to the voice; she did not receive correction; she did not trust in Jehovah; she did not draw near to her God.
Julia E. Smith Translation 1876
She heard not to the voice: she received not instruction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.
Young's Literal Translation 1862
She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In Jehovah she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
Bishops Bible 1568
She hearde not the voyce, she receaued not correction, she trusted not in the Lorde, she drewe not neare to her God
Geneva Bible 1560/1599
She heard not the voyce: she receiued not correction: she trusted not in the Lord: she drew not neere to her God.
The Great Bible 1539
which will not heare, ner be refourmed. Her trust is not in the Lorde, nether will she holde her to her God.
Matthew's Bible 1537
whiche will not heart, nor be refourmed. Get trust is not in the Lord, neither wyll she holde her to her goo.
Coverdale Bible 1535
which wil not heare, ner be refourmed. Hir trust is not in the LORDE, nether wil she holde her to hir God.
Wycliffe Bible 1382
It herde not the vois of the Lord, and resseyuede not techyng, ether chastisyng; it tristenyde not in the Lord, it neiyide not to her God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely