Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהוה צדיק בקרבה לא יעשׂה עולה בבקר בבקר משׁפטו יתן לאור לא נעדר ולא יודע עול בשׁת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová justo en medio de ella, no hará iniquidad: de mañana sacará á luz su juicio, nunca falta: mas el perverso no tiene vergüenza.
English
King James Bible 1769
The just LORD is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.
King James Bible 1611
The iust Lord is in the middest thereof: he will not doe iniquitie: euery morning doeth hee bring his iudgement to light, he faileth not: but the vniust knoweth no shame.
Green's Literal Translation 1993
The righteous Jehovah is in her midst; He will not act perversely. Every morning He gives His justice to the light; He does not fail, but the unjust knows no shame.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah is just in her midst; he will not do iniquity: in morning by morning he will give his judgment to the light, he as not wanting; and the evil will not know shame.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah `is' righteous in her midst, He doth not do perverseness, Morning by morning His judgment he giveth to the light, It hath not been lacking, And the perverse doth not know shame.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The just LORD is in the midst of her; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.
Bishops Bible 1568
But the iust Lord that doth no vnright, was in the middes therof, euery morning shewing them his lawe clearly, and ceassed not: but the vngodly will not learne to be ashamed
Geneva Bible 1560/1599
The iust Lord is in the middes thereof: he will doe none iniquitie: euery morning doeth hee bring his iudgement to light, he faileth not: but the wicked will not learne to be ashamed.
The Great Bible 1539
But the iust lord that doth no vnright, was amonge them, euery morning shewing them his lawe clearly, & ceassed not. But the vngodly wyll not lerne to be ashamed.
Matthew's Bible 1537
But the iuste Lorde that doth no vnryghte, was amonge them, euery morning shewynge them hys lawe clearlye, and ceased not. But the vngodlye wyll not learne to be ashamed.
Coverdale Bible 1535
But the iust LORDE that doth no vnright, was amonge them, euery mornynge shewinge them his lawe clearly, and ceassed not. But the vngodly will not lerne to be a?shamed.
Wycliffe Bible 1382
The Lord iust in the myddil therof, schal not do wickidnesse; erli, erli he schal yyue his dom in liyt, and it schal not be hid; forsothe the wickid puple knew not confusioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely