Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הסיר יהוה משׁפטיך פנה איבך מלך ישׂראל יהוה בקרבך לא תיראי רע עוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová ha apartado tus juicios, ha echado fuera tus enemigos: Jehová es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás mal.
English
King James Bible 1769
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
King James Bible 1611
The Lord hath taken away thy iudgements, he hath cast out thine enemy: the King of Israel, euen the Lord is in the middest of thee: thou shalt not see euill any more.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah has turned off your judgments; He has turned away your enemy. Jehovah, the King of Israel, is in your midst; you shall not fear evil any more.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah removed thy judgments, be turned away thine enemy: the king of Israel, Jehovah in the midst of thee: thou shalt no more see evil.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah hath turned aside thy judgments, He hath faced thine enemy, The king of Israel, Jehovah, `is' in thy midst, Thou seest evil no more.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thy enemy: the King of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
Bishops Bible 1568
For the Lorde hath taken away thy punishment, & hath cast out thyne enemies: The king of Israel, euen the Lord him selfe is with thee, so that thou nedest no more to feare any misfortune
Geneva Bible 1560/1599
The Lord hath taken away thy iudgements: hee hath cast out thine enemie: the King of Israel, euen the Lord is in the middes of thee: thou shalt see no more euill.
The Great Bible 1539
for the Lorde hath taken awaye thy punyshement, and turned backe thyne enemyes. The kyng of Israel, euen the Lord hym selfe is with the: so that thou nedest nomore to feare eny mysfortune.
Matthew's Bible 1537
for the Lorde hath taken awaye thy punyshemente, and turned backe thyne enemyes. The kynge of Israell, euen the Lorde hymselfe is with the: so that thou nedest no more to feare any mysfortune.
Coverdale Bible 1535
for the LORDE hath taken awaye thy punyshment, and turned backe thine enemies. The kinge of Israel, euen the LORDE himself is with the: so that thou nedest nomore to feare eny my?fortune.
Wycliffe Bible 1382
The Lord hath take a wei thi dom, hath turned a wey thin enemyes; the kyng of Israel the Lord is in myddil of thee, thou schalt no more drede yuel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely