Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mía es la plata, y mío el oro, dice Jehová de los ejércitos.
English
King James Bible 1769
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
King James Bible 1611
The siluer is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts.
Green's Literal Translation 1993
The silver is Mine, and the gold is Mine, says Jehovah of hosts.
Julia E. Smith Translation 1876
To me the silver and to me the gold, says Jehovah of armies.
Young's Literal Translation 1862
Mine `is' the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
Bishops Bible 1568
The siluer is myne, and the golde is myne, sayth the Lorde of hoastes
Geneva Bible 1560/1599
And I will moue all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this House with glory, sayth the Lord of hostes.
The Great Bible 1539
yee, I wyll moue all Heathen, & the conforte of all Heathen shall come, & so wyll I fyll thys house wyth honoure, sayeth the Lorde of hostes.
Matthew's Bible 1537
The syluer is myne, and the gold is myne, sayth the lord of hostes.
Coverdale Bible 1535
The syluer is myne, & the golde is myne, saieth the LORDE of hoostes.
Wycliffe Bible 1382
and Y schal moue alle folkis, and the desirid to alle folkis schal come; and Y schal fille this hous with glorie, seith the Lord of oostis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely