Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y fué palabra de Jehová á mí, diciendo:
English
King James Bible 1769
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
King James Bible 1611
Moreouer the word of the Lord came vnto me, saying;
Green's Literal Translation 1993
And the word of Jehovah was to me, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And the word of Jehovah will be to me, saying,
Young's Literal Translation 1862
And there is a word of Jehovah to me, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Bishops Bible 1568
Moreouer, the word of the Lord came vnto me, saying
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer, the word of the Lord came vnto me, saying,
The Great Bible 1539
Moreouer, the worde of the Lord came vnto me sayinge.
Matthew's Bible 1537
Moreouer the worde of the Lorde came vnto me, sayinge:
Coverdale Bible 1535
Morouer, the worde of the LORDE came vnto me, sayenge:
Wycliffe Bible 1382
And the word of the Lord was maad to me,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely