Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zechariah 4:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שׁלחני אליכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Las manos de Zorobabel echarán el fundamento á esta casa, y sus manos la acabarán; y conocerás que Jehová de los ejércitos me envió á vosotros.

 

English

King James Bible 1769

The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.

King James Bible 1611

The hands of Zerubbabel haue layed the foundation of this house: his hands shall also finish it, and thou shalt know that the Lord of hostes hath sent me vnto you.

Green's Literal Translation 1993

The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it . And you shall know that Jehovah of hosts has sent me to you.

Julia E. Smith Translation 1876

The hands of Zerubbabel founded this house, and his hands shall complete it; and thou knewest that Jehovah of armies sent me to you.

Young's Literal Translation 1862

Hands of Zerubbabel did found this house, And his hands do finish it, And thou hast known that Jehovah of Hosts Hath sent me unto you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me to you.

Bishops Bible 1568

The handes of Zorobabel haue layde the foundation of this house, his hands shal also finishe it: and thou shalt knowe that the Lorde of hoastes hath sent me vnto you

Geneva Bible 1560/1599

The handes of Zerubbabel haue layde the foundation of this house: his handes shall also finish it, and thou shalt knowe that the Lord of hostes hath sent me vnto you.

The Great Bible 1539

The handes of Zorobobel haue layed the foundacyon of the house: hys handes, shall also fynyshe it, that ye maye knowe howe that the Lorde of hoostes hath sent me vnto you.

Matthew's Bible 1537

The handes of Zorobabel haue layed the foundacyon of thys house, his handes shal also fynysh it, that ye may know how that the Lorde of hostes hath sent me vnto you.

Coverdale Bible 1535

The hondes of Zorobabel haue layed ye foundacion of this house, his hondes also shal fynishe it: that ye maye knowe, how that the LORDE of hoostes hath sent me vnto you.

Wycliffe Bible 1382

and seide, The hondis of Sorobabel foundiden this hous, and the hondis of hym schulen perfourme it; and ye schulen wite, that the Lord of oostis sente me to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely