Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה ביום ההוא לא יהיה אור יקרות יקפאון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura.
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
King James Bible 1611
And it shall come to passe in that day, that the light shall not be cleare, nor darke.
Green's Literal Translation 1993
And it will be in that day, there shall not be light; the glorious ones will shrink.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in that day the light shall not be; the splendors shall be drawn in:
Young's Literal Translation 1862
And it hath come to pass, in that day, The precious light is not, it is dense darkness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
Bishops Bible 1568
In that day shall there be no cleare light, but darke
Geneva Bible 1560/1599
And in that day shall there bee no cleare light, but darke.
The Great Bible 1539
In that daye shal it not be lyghte, other cleare or dymme.
Matthew's Bible 1537
In that day shal it not be light; but could & frost.
Coverdale Bible 1535
In that daye shal it not be light, but colde and frost.
Wycliffe Bible 1382
And it schal be, in that dai liyt schal not be, but coold and frost.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely