Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Zechariah 14:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה יום אחד הוא יודע ליהוה לא יום ולא לילה והיה לעת ערב יהיה אור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será un día, el cual es conocido de Jehová, que ni será día ni noche; mas acontecerá que al tiempo de la tarde habrá luz.

 

English

King James Bible 1769

But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.

King James Bible 1611

But it shall be one day, which shalbe knowen to the Lord, not day nor night: but it shal come to passe that at euening time it shalbe light.

Green's Literal Translation 1993

And it will be, one day which shall be known to Jehovah; not day and not night, but it will be, there will be light at evening time.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was one day it shall be known to Jehovah, not day, and not night: and it was at the time of evening it shall be light

Young's Literal Translation 1862

And there hath been one day, It is known to Jehovah, not day nor night, And it hath been at evening-time -- there is light.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening it shall be light.

Bishops Bible 1568

This shalbe that speciall day which is knowen vnto the Lorde, neither day nor night: but about the euening time it shalbe light

Geneva Bible 1560/1599

And there shall bee a day (it is knowen to the Lord) neither day nor night, but about the euening time it shall be light.

The Great Bible 1539

This shalbe that speciall daye whiche is knowne vnto the Lord; nether day ner nyght but about the euenyng tyme it shalbe light.

Matthew's Bible 1537

This shalbe that specially day, whiche is knowne vnto the Lord: neyther day nor light, but about the euening time it shalbe light.

Coverdale Bible 1535

This shalbe that specyall daye, which is knowne vnto the LORDE: nether daye ner night, but aboute the euenynge tyme it shalbe light.

Wycliffe Bible 1382

And `ther schal be o dai, which is knowun to the Lord, not day, nether niyt, and in tyme of euentid liyt schal be.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely