Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 10:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Byzantine Majority Text 2000

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

 

Spanish

Reina Valera 1909

No aprestéis oro, ni plata, ni cobre en vuestras bolsas;

 

English

King James Bible 2016

Provide neither gold nor silver nor copper in your money belts,"

King James Bible 1769

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

King James Bible 1611

Prouide neither gold, nor siluer, nor brasse in your purses:

Green's Literal Translation 1993

Do not provide gold, nor silver, nor copper in your belts,

Julia E. Smith Translation 1876

Provide not gold, nor silver, nor brass in your purses;

Young's Literal Translation 1862

`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses;

Bishops Bible 1568

Possesse not golde, nor syluer, nor brasse in your purses,

Geneva Bible 1560/1599

Possesse not golde, nor siluer, nor money in your girdels,

The Great Bible 1539

Possesse not golde nor syluer nor brasse in youre purses,

Matthew's Bible 1537

Possesse not golde, nor syluer, nor brasse in your girdles,

Coverdale Bible 1535

Posses not golde, nor siluer, nor brasse yn youre gerdels,

Tyndale Bible 1534

Posses not golde nor silver nor brassse yn youre gerdels

Wycliffe Bible 1382

Nyle ye welde gold, nether siluer, ne money in youre girdlis, not a scrippe in the weie,

Wessex Gospels 1175

næbben ge gold ne selfer ne feoh on eowren bygerdlen.

English Majority Text Version 2009

Do not acquire gold nor silver nor copper in your money belts,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely