Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Byzantine Majority Text 2000
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
Spanish
Reina Valera 1909
No aprestéis oro, ni plata, ni cobre en vuestras bolsas;
English
King James Bible 2016
Provide neither gold nor silver nor copper in your money belts,"
King James Bible 1769
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
King James Bible 1611
Prouide neither gold, nor siluer, nor brasse in your purses:
Green's Literal Translation 1993
Do not provide gold, nor silver, nor copper in your belts,
Julia E. Smith Translation 1876
Provide not gold, nor silver, nor brass in your purses;
Young's Literal Translation 1862
`Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses;
Bishops Bible 1568
Possesse not golde, nor syluer, nor brasse in your purses,
Geneva Bible 1560/1599
Possesse not golde, nor siluer, nor money in your girdels,
The Great Bible 1539
Possesse not golde nor syluer nor brasse in youre purses,
Matthew's Bible 1537
Possesse not golde, nor syluer, nor brasse in your girdles,
Coverdale Bible 1535
Posses not golde, nor siluer, nor brasse yn youre gerdels,
Tyndale Bible 1534
Posses not golde nor silver nor brassse yn youre gerdels
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye welde gold, nether siluer, ne money in youre girdlis, not a scrippe in the weie,
Wessex Gospels 1175
næbben ge gold ne selfer ne feoh on eowren bygerdlen.
English Majority Text Version 2009
Do not acquire gold nor silver nor copper in your money belts,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely