Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 12:31

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Textus Receptus (Beza 1598)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Byzantine Majority Text 2000

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Byzantine Majority Text (Family 35)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται TR/BM τοις TR/BM ανθρωποις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto os digo: Todo pecado y blasfemia será perdonado á los hombres: mas la blasfemia contra el Espíritu no será perdonada á los hombres.

 

English

King James Bible 2016

"Therefore I say to you, every type of sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Holy Spirit will not be forgiven men."

King James Bible 1769

Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.

King James Bible 1611

Wherefore I say vnto you, All maner of sinne and blasphemie shall be forgiuen vnto men: but the blasphemie against the holy Ghost, shall not bee forgiuen vnto men.

Green's Literal Translation 1993

Because of this, I say to you, Every sin and blasphemy shall be forgiven to men, but the blasphemy concerning the Spirit shall not be forgiven to men.

Julia E. Smith Translation 1876

For this I say to you, All sin and blasphemy shall be let go to men; but the blasphemy of the Spirit shall not be let go to men.

Young's Literal Translation 1862

Because of this I say to you, all sin and evil speaking shall be forgiven to men, but the evil speaking of the Spirit shall not be forgiven to men.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wherefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven to men.

Bishops Bible 1568

Wherfore, I say vnto you, all maner of sinne and blasphemy shalbe forgeuen vnto men, but the blasphemy agaynst the spirite, shall not be forgeuen vnto men.

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore I say vnto you, euery sinne and blasphemie shalbe forgiuen vnto men: but the blasphemie against the holy Ghost shall not be forgiuen vnto men.

The Great Bible 1539

Wherfore, I saye vnto you, all maner of synne and blasphemy shalbe forgeuen vnto men but the blasphemy agaynst the sprete, shall not be forgeuen vnto men.

Matthew's Bible 1537

Wherfore I saye vnto you, all maner of synne and blasphemy of forgeuen vnto men: but the blasphemy of the sprete, shall not be forgeuen vnto men.

Coverdale Bible 1535

Therfore I saye vnto you: All synne and blasphemy shalbe forgeuen vnto men, but the blasphemy agaynst the sprete shal not be forgeuen vnto men:

Tyndale Bible 1534

Wherfore I say vnto you all maner of synne and blasphemy shalbe forgeven vnto men: but the blasphemy of ye sprite shall not be forgeven vnto men.

Wycliffe Bible 1382

Therfor I seie to you, al synne and blasfemye shal be foryouun to men, but `the spirit of blasfemye shal not be foryouun.

Wessex Gospels 1175

For-þan ich segge eow. ælc senne & bismer-spræce byð for-gyfen mannum. Soðlice þas halgan gastes bysmer-spræce ne byð for-gefen.

English Majority Text Version 2009

"Therefore I say to you, every sin and blasphemy shall be forgiven unto men, but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven unto men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely