Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Textus Receptus (Beza 1598)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Byzantine Majority Text 2000
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και Ax επεσπειρεν TR/BM εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas durmiendo los hombres, vino su enemigo, y sembró cizaña entre el trigo, y se fué.
English
King James Bible 2016
but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat and went his way."
King James Bible 1769
But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
King James Bible 1611
But while men slept, his enemy came & sowed tares among the wheat, and went his way.
Green's Literal Translation 1993
But while the men were sleeping, his enemy came and sowed darnel in the midst of the wheat, and went away.
Julia E. Smith Translation 1876
And in men's sleeping, his enemy came and sowed tares in the midst of the wheat, and went away.
Young's Literal Translation 1862
and, while men are sleeping, his enemy came and sowed darnel in the midst of the wheat, and went away,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and departed.
Bishops Bible 1568
But whyle men slept, his enemye came & sowed tares among the wheate, and went his way.
Geneva Bible 1560/1599
But while men slept, there came his enemie, and sowed tares among the wheat, and went his waie.
The Great Bible 1539
But whyll men slept, his enemie came, & sowed tares among the wheate, & went his waye.
Matthew's Bible 1537
But whyle men slept there came hys foo and sowed tares amonge the wheate, and went hys waye.
Coverdale Bible 1535
But whyle me slepte, there came an enemye, and sowed tares amonge ye wheate, & wente his waye.
Tyndale Bible 1534
But whyll men slepte ther came his foo and sowed tares amoge ye wheate and wet his waye.
Wycliffe Bible 1382
And whanne men slepten, his enemy cam, and sewe aboue taris in the myddil of whete, and wente awei.
Wessex Gospels 1175
Soðlice þa þa men slepen. þa com hys feonda sum & ofer-seow hit mid coccle on middam (sic) þam hwæte & ferden (sic) þanen.
English Majority Text Version 2009
But while the men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat and went away.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely