Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Byzantine Majority Text 2000
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια TR/BM του αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y el enemigo que la sembró, es el diablo; y la siega es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles.
English
King James Bible 2016
The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels."
King James Bible 1769
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
King James Bible 1611
The enemie that sowed them, is the deuill. The haruest, is the ende of the world. And the reapers are the Angels.
Green's Literal Translation 1993
And the enemy who sowed them is the Devil, and the harvest is the end of the age, and the angels are the reapers.
Julia E. Smith Translation 1876
And the enemy having sowed them is the devil; and the harvest is the end of time; and the reapers are the messengers.
Young's Literal Translation 1862
and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is a full end of the age, and the reapers are messengers.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
Bishops Bible 1568
The enemie that soweth them, is the deuyll: the haruest, is the ende of the worlde: the reapers, be the Angels.
Geneva Bible 1560/1599
And the enemie that soweth them, is the deuill, and the haruest is the end of the worlde, and the reapers be the Angels.
The Great Bible 1539
the enemie that soweth them, is the deuyll. The haruest is the ende of the worlde: the reapers be the Angels.
Matthew's Bible 1537
And the enemy that soweth them is the deuell. The Haruest is the ende of the worlde. And the reapers be the Aungels.
Coverdale Bible 1535
ye enemye that soweth the, is the deuell: ye haruest is the ende of the worlde: ye reapers are ye angels.
Tyndale Bible 1534
And the enemye that soweth the is ye devell. The harvest is ye end of the worlde. And the repers be ye angels.
Wycliffe Bible 1382
the enemye that sowith hem is the feend; and the ripe corn is the endyng of the world, the reperis ben aungels.
Wessex Gospels 1175
Se unholde man se þe þane coccel seow þt is deofel. Soðlice þt rip ys weorlde endunge. þa riperas sende englas.
English Majority Text Version 2009
The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely