Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν Ax αυτον TR/BM αυτον και TR/BM εθετο εν φυλακη Ax απεθετο δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Herodes había prendido á Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano;
English
King James Bible 2016
Because, Herod had laid hold of John and bound him, and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife.
King James Bible 1769
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
King James Bible 1611
For Herode had layd hold on Iohn, and bound him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife.
Green's Literal Translation 1993
For seizing John, Herod bound him and put him into prison, because of Herodias, the wife of his brother Philip.
Julia E. Smith Translation 1876
For Herod, having seized John, bound him, and put him in prison for Herodias, his brother Philip's wife:
Young's Literal Translation 1862
For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
Bishops Bible 1568
For Herode had taken Iohn, and bounde hym, and put hym in prison, for Herodias sake, his brother Philips wyfe.
Geneva Bible 1560/1599
For Herod had taken Iohn, and bounde him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife.
The Great Bible 1539
For Herode had taken Iohn, & bound him, & put him in preson because of Herodias, his brother Philips wyfe.
Matthew's Bible 1537
For Herode had taken Ihon and bounde hym, & put hym in pryson for Herodias sake hys brother Philips wyfe.
Coverdale Bible 1535
For Herode had take Iho bounde hi, & put him in preson for Herodias sake his brothers Philips wife.
Tyndale Bible 1534
For Herod had taken Ihon and bounde him and put him in preson for Herodias sake his brother Philips wyfe.
Wycliffe Bible 1382
For Heroude hadde holde Joon, and bounde hym, and puttide hym `in to prisoun for Herodias, the wijf of his brothir.
Wessex Gospels 1175
Soðlice herodes nam Iohannem & ge-band hine. & sette on cwarterne. for þam wife herodiade philippus his broðor.
English Majority Text Version 2009
For Herod had laid hold of John and bound him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely