Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 14:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Byzantine Majority Text 2000

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε λεγουσιν αυτω ουκ εχομεν ωδε ει μη πεντε αρτους και δυο ιχθυας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos dijeron: No tenemos aquí sino cinco panes y dos peces.

 

English

King James Bible 2016

And they said to Him, "We have only five loaves, and two fish with us."

King James Bible 1769

And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

King James Bible 1611

And they say vnto him, We haue heere but fiue loaues, and two fishes.

Green's Literal Translation 1993

But they said to Him, We have nothing here except five loaves and two fish.

Julia E. Smith Translation 1876

And they say to him, We have not here but five loaves, and two fishes.

Young's Literal Translation 1862

And they say to him, `We have not here except five loaves, and two fishes.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they say to him, We have here but five loaves, and two fishes.

Bishops Bible 1568

They saye vnto hym: we haue here but fyue loaues, and two fisshes.

Geneva Bible 1560/1599

Then saide they vnto him, Wee haue here but fiue loaues, and two fishes.

The Great Bible 1539

They saye vnto him: we haue here but .v. loues and two fysshes.

Matthew's Bible 1537

Then sayde they vnto hym: we haue here but .v. loues & .ij. fishes.

Coverdale Bible 1535

The saide they vnto him: We haue here but fyue loaues and two fyshes.

Tyndale Bible 1534

Then sayde they vnto him: we have here but .v. loves and two fysshes.

Wycliffe Bible 1382

Thei answeriden, We han not heere, but fyue looues and twei fischis.

Wessex Gospels 1175

Ða andswereden hyo we næbbeð her buton fif hlafes. & twegen fixsas.

English Majority Text Version 2009

And they said to Him, "We do not have [anything ]here except five loaves of bread and two fish."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely